Fighting off zits? Check. Selling beer? Been there.
Singing the praises of non-designer shoes? Done that.

 
 

If it can be sold through marketing copy, I have worked on it. As a seasoned Spanish/English copywriter and translator, I have developed concepts, wrote and/or translated copy for print, radio, TV, direct mail, email, social networks, collateral, public relations, and the web.

According to Pew Hispanic research, there are over 60 million Hispanics in the United States. A large marketplace that I can help you reach in English or Spanish with powerful messaging that speaks directly to them and spurs them into action.

One more bonus, as a Certified Spanish Court interpreter, I can provide certified translations/transcriptions of legal documents, audio, or video from Spanish to English and vice versa.

What makes me unique is that every time I write, translate, or interpret, I keep a very close eye on the cultural, regional, and language issues that arise. Working with the U.S. Hispanic market or Latin American markets is very unique and challenging, and requires my unique skillset.

I invite you to browse through my site, check out some of my work samples, and contact me. I’ll gladly evaluate your marketing program and offer you some free advice and a quote. I look forward to working with you!

Como redactora de textos, he vendido creyones de labios, productos anti-acné y matapiojos, y he exhortado a los chicos a decirle “No” a las drogas. 

Si se trata de un producto o servicio que puede promocionarse a través de un texto publicitario, probablemente he escrito sobre él. En mi trabajo como redactora y traductora en inglés y español, he desarrollado conceptos, escrito y/o traducido textos para medios impresos, radio, TV, correo directo, medios colaterales, relaciones públicas e Internet. 

Según la organización Pew Hispanic, para 2015 había 56.5 millones de latinoamericanos en los Estados Unidos. Puedo ayudarle a comunicarse con ellos en inglés o español con mensajes convincentes que les hablan directamente a ellos y les motivan a tomar acción. 

Además, como intérprete de español con licencia, puedo ofrecer traducciones y/o transcripciones certificadas de documentos legales, grabaciones en audio o vídeo de inglés a español o viceversa.

Cuando se trata de la comunicación hablada o escrita, estoy muy pendiente de los detalles culturales, regionales o del idioma que se presentan al trabajar con el mercado hispano de los EE.UU. o mercados latinoamericanos.

Le invito a hojear estas páginas, revisar algunas muestras de mis trabajos, y a comunicarse conmigo. Con gusto evaluaré sus necesidades de mercadotecnia y le ofreceré un estimado gratuito. Agradezco que haya visitado mi página y espero que podamos trabajar juntos en un futuro cercano.